|  | 
|  | 
|  | 
|  | 
|  | 
| | 广东省档案管理规定 |  | 更新时间:2007-05-31   来源:互联网 |  | 第一条 为了加强档案管理,根据《中华人民共和国档案法》,结合本省实际,制定本规定。
  第二条 省、市、县(本规定中的市,指地级以上的市,县包含县级市和市辖区)人民政府的档案行政管理部门,负责本行政区域内的档案行政管理工作,对本地区的档案事业依法实行统筹…… |  | 关键字:缩微摄影 档案业务 收集 整理 编目 图书资料 人员 |  |  |  |  | 
 | 
| | 英语口译实践具体作法与体会 |  | 更新时间:2007-05-31   来源:互联网 |  | 一、 事前要有准备 
  接受口译任务后,一定要做一些准备工作(当然,时间可长可短,视具体情况而定),包括语言上、技术上和心理上准备。首先要对翻译内容有所了解。比如,有一次承担口译,接是玻璃液机械搅拌器引进项目出国考察。出国之前,我找了两份相关外国专利文献,…… |  | 关键字:科学 研究 翻译 口译 互译 译文 外国语 |  |  |  |  | 
 | 
| | 翻译甘苦 |  | 更新时间:2007-05-31   来源:互联网 |  | 我翻译的俄国著名作家、诗人莱蒙托夫长达200来页的小说《当代英雄》终于在梅州市作协的支持下顺利问世了。有人问我,你翻译此书的目的和动机是什么?我的回答是:不为什么,我不过是像小学生一样去做练习罢了。…… |  | 关键字:科学 研究 翻译 口译 互译 译文 外国语 |  |  |  |  | 
 | 
| | 同声传译技巧探讨 |  | 更新时间:2007-05-31   来源:互联网 |  | 一、译员经常遇到的问题 
   
  1、倒装句的处理 
  英、汉语的语序差别很大,这就给口译造成了较大困难。例如:Japan surrendered in 1945 after Americans dropped two atom bombs. 
…… |  | 关键字:科学 研究 翻译 口译 互译 译文 外国语 |  |  |  |  | 
 | 
| | 翻译:商务合同英译中易混淆的词语 |  | 更新时间:2007-05-31   来源:互联网 |  | shipping advice 与 shipping instructions
  shipping advice 是“装运通知”,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。然而 shipping instructions 则是“装运须知”,是进口商(买主…… |  | 关键字:科学 研究 翻译 口译 互译 译文 外国语 |  |  |  |  | 
 | 
| | 外刊阅读心得—星巴克的雄心 |  | 更新时间:2007-05-31   来源:互联网 |  | 靠Starbucks的大力提携而迅速成名的Antigone Rising乐队
  记得是一个细雨蒙蒙的下午,Roy很激动地把一篇外刊文章拿来。“好文章是可遇不可求的”,这句话成了他最近的口头禅,“这是一篇关于Starbucks的文章,涉及到商业运营、流行…… |  | 关键字:科学 研究 翻译 口译 互译 译文 外国语 |  |  |  |  | 
 | 
| | 英文中粗话、脏话的翻译 |  | 更新时间:2007-05-31   来源:互联网 |  | 世界上大概没有哪一种语言文字不带粗语、脏话的成分。特别是文学作品里,粗语、脏话时有所见(所闻)。我们用母语演讲、写作时完全可以做到少用或者不使用这类不文雅的字眼,但在作翻译时就身不由己了。对原作中所出现的粗鄙字眼,即所谓"四字母词(four letter wo…… |  | 关键字:科学 研究 翻译 口译 互译 译文 外国语 |  |  |  |  | 
 | 
| | 谈习语翻译方法 |  | 更新时间:2007-05-31   来源:互联网 |  | 为了要适汉地把外国语言中的习语忠实地翻译出来,有经验的翻译工作者一般采取下列几种方法: 
  1.直译法----就是按照文字的字面意思直接翻译过来,例如汉语中的"纸老虎"直译成"paper tiger",外国人看起来示但深明其义,而且觉得很是传神,所以现…… |  | 关键字:科学 研究 翻译 口译 互译 译文 外国语 |  |  |  |  | 
 | 
| | 英语形容词翻译的小窍门 |  | 更新时间:2007-05-31   来源:互联网 |  | 一、一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配,有时可译成否定句。 
  1. These goods are in short supply. 
  这些货物供应不足。 
  2. This equation is far from being co…… |  | 关键字:科学 研究 翻译 口译 互译 译文 外国语 |  |  |  |  | 
 | 
| | 商标译名成中国企业走出国门的“拦路虎” |  | 更新时间:2007-05-31   来源:互联网 |  | 众所周知,商品的商标如同人的名字,是厂家建立一个品牌口碑时最常被提到的字眼,也是企业无形资产的重要组成部分。随着全球经济一体化进程的加快,国际贸易已经成为促进世界各国经济发展的重要动力,商标译名则对于商品在本土以外的销售情况起着举足轻重的作用。正如美国学者艾·…… |  | 关键字:科学 研究 翻译 口译 互译 译文 外国语 |  |  |  |  | 
 |